On Thu, 24 Jun 1999, Geoff Oltmans wrote: > Not quite on-topic with your original query here, but I still think that > the supposed reason for renaming the machine in Germany is a bit bogus. I agree. Germans pronounce the letter V as an F, and as a result, the word VIC could be pronounced as the german four-letter word. But the spelling differs enough for me. Maybe the Germans love abbreviations, and VC surely sounds more technical than VIC, which sounds too human. :-) BTW, how was the English VIC-20 user's guide translated to German? Does the German version have the same naive pictures, and does it say "friendly computer guide" on its cover? To make the discussion more off-topic, I've read that in Greece, the word "euro" can be pronounced in the same way as the Greek word for urine, but that didn't prevent the EU people from introducing that name for the currency. My VC-20 is a VC-20CR (with C64-like power connector), and its bottom label is intact and says VC-20, as far as I remember. Marko - This message was sent through the cbm-hackers mailing list. To unsubscribe: echo unsubscribe | mail cbm-hackers-request@dot.tcm.hut.fi.
Archive generated by hypermail 2.1.1.